Original-language manuscripts with divine name restoration — read the full parallel view at all4yah.com.
2 Kings.
וְ/אִשָּׁ֣ה אַחַ֣ת מִ/נְּשֵׁ֣י בְנֵֽי־ הַ֠/נְּבִיאִים צָעֲקָ֨ה אֶל־ אֱלִישָׁ֜ע לֵ/אמֹ֗ר עַבְדְּ/ךָ֤ אִישִׁ/י֙ מֵ֔ת וְ/אַתָּ֣ה יָדַ֔עְתָּ כִּ֣י עַבְדְּ/ךָ֔ הָיָ֥ה יָרֵ֖א אֶת־ יְהוָ֑ה וְ/הַ֨/נֹּשֶׁ֔ה בָּ֗א לָ/קַ֜חַת אֶת־ שְׁנֵ֧י יְלָדַ֛/י לַ/עֲבָדִֽים׃
καὶ γυνὴ μία ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν προφητῶν ἐβόα πρὸς Ελισαιε λέγουσα ὁ δοῦλός σου ὁ ἀνήρ μου ἀπέθανεν καὶ σὺ ἔγνως ὅτι δοῦλος ἦν φοβούμενος τὸν κύριον καὶ ὁ δανιστὴς ἦλθεν λαβεῖν τοὺς δύο υἱούς μου ἑαυτῷ εἰς δούλους
ܘܐܢܬܬܐ ܚܕܐ ܡܢ ܢܫ̈ܝ ܒܢ̈ܝ ܢܒ̈ܝܐ ܡܙܥܩܐ ܩܕܡ ܐܠܝܫܥ ܘܐܡܪܐ ܥܒܕܟ ܒܥܠܝ ܡܝܬ
Mulier autem quaedam de uxoribus prophetarum clamabat ad Eliseum, dicens: Servus tuus vir meus mortuus est, et tu nosti quia servus tuus fuit timens Dominum: et ecce creditor venit ut tollat duos filios meos ad serviendum sibi.