Original-language manuscripts with divine name restoration — read the full parallel view at all4yah.com.
2 Thessalonians.
Τὸ λοιπὸν προσεύχεσθε, ἀδελφοί, περὶ ἡμῶν, ἵνα ὁ λόγος τοῦ κυρίου τρέχῃ καὶ δοξάζηται καθὼς καὶ πρὸς ὑμᾶς,
De cetero fratres, orate pro nobis ut sermo Dei currat, et clarificetur, sicut et apud vos:
to loipon proseucesqe adelfoi peri hmwn ina o logov tou kuriou trech kai doxazhtai kaqwv kai prov umav
Τὸ λοιπόν, προσεύχεσθε, ἀδελφοί, περὶ ἡμῶν, ἵνα ὁ λόγος τοῦ κυρίου τρέχῃ καὶ δοξάζηται, καθὼς καὶ πρὸς ὑμᾶς,
ἀδελφοί Τὸ λοιπὸν περὶ ἡμῶν προσεύχεσθε ἵνα ὁ λόγος τοῦ Κυρίου τρέχῃ δοξάζηται καὶ καθὼς καὶ πρὸς ὑμᾶς