Daniel 12:1

Original-language manuscripts with divine name restoration — read the full parallel view at all4yah.com.

World English Bible (english)

Daniel.

Westminster Leningrad Codex (hebrew)

וּ/בָ/עֵ֣ת הַ/הִיא֩ יַעֲמֹ֨ד מִֽיכָאֵ֜ל הַ/שַּׂ֣ר הַ/גָּד֗וֹל הָ/עֹמֵד֮ עַל־ בְּנֵ֣י עַמֶּ/ךָ֒ וְ/הָיְתָה֙ עֵ֣ת צָרָ֔ה אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־ נִהְיְתָה֙ מִֽ/הְי֣וֹת גּ֔וֹי עַ֖ד הָ/עֵ֣ת הַ/הִ֑יא וּ/בָ/עֵ֤ת הַ/הִיא֙ יִמָּלֵ֣ט עַמְּ/ךָ֔ כָּל־ הַ/נִּמְצָ֖א כָּת֥וּב בַּ/סֵּֽפֶר׃

Septuagint (Rahlfs 1935) (greek)

καὶ κατὰ τὴν ὥραν ἐκείνην παρελεύσεται Μιχαηλ ὁ ἄγγελος ὁ μέγας ὁ ἑστηκὼς ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τοῦ λαοῦ σου ἐκείνη ἡ ἡμέρα θλίψεως οἵα οὐκ ἐγενήθη ἀφ᾿ οὗ ἐγενήθησαν ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὑψωθήσεται πᾶς ὁ λαός ὃς ἂν εὑρεθῇ ἐγγεγραμμένος ἐν τῷ βιβλίῳ

Peshitta (Syriac/Aramaic OT) (aramaic)

ܒܗ ܒܙܒܢܐ ܗ̇ܘ ܢܩܘܡ ܡܝܟܐܝܠ ܡܠܐܟܐ ܪܒܐ ܕܦܩܝܕ ܥܠ ܒܢ̈ܝ ܥܡܟ ܘܢܗܘܐ ܙܒܢܐ

Clementine Vulgate (latin)

In tempore autem illo consurget Michael princeps magnus, qui stat pro filiis populi tui: et veniet tempus quale non fuit ab eo ex quo gentes esse coeperunt usque ad tempus illud. Et in tempore illo salvabitur populus tuus, omnis qui inventus fuerit scriptus in libro.