Original-language manuscripts with divine name restoration — read the full parallel view at all4yah.com.
Deuteronomy.
וַ/נֵּ֜פֶן וַ/נִּסַּ֤ע הַ/מִּדְבָּ֙רָ/ה֙ דֶּ֣רֶךְ יַם־ ס֔וּף כַּ/אֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה אֵלָ֑/י וַ/נָּ֥סָב אֶת־ הַר־ שֵׂעִ֖יר יָמִ֥ים רַבִּֽים׃ס
καὶ ἐπιστραφέντες ἀπήραμεν εἰς τὴν ἔρημον ὁδὸν θάλασσαν ἐρυθράν ὃν τρόπον ἐλάλησεν κύριος πρός με καὶ ἐκυκλώσαμεν τὸ ὄρος τὸ Σηιρ ἡμέρας πολλάς
ܘܐܬܦܢܝܢ ܘܫܩܠܢ ܠܡܕܒܪܐ ܒܐܘܪܚܐ ܕܝܡܐ ܕܣܘܦ. ܐܝܟ ܕܐܡܪ ܠܝ ܡܪܝܐ. ܘܐܬܟܪܟܢܝܗܝ
וְאִתְפְּנֵינָא וּנְטַלְנָא לְמַדְבְּרָא אֹרַח יַמָּא דְסוּף כְּמָא דִי מַלִּיל יְיָ עִמִּי וְאַקֵּפְנָא יָת טוּרָא דְשֵׂעִיר יוֹמִין סַגִּיאִין:
Profectique inde, venimus in solitudinem, quae ducit ad mare Rubrum, sicut mihi dixerat Dominus: et circuivimus montem Seir longo tempore.