Original-language manuscripts with divine name restoration — read the full parallel view at all4yah.com.
Deuteronomy.
כִּֽי־ תֵצֵ֨א לַ/מִּלְחָמָ֜ה עַל־ אֹיְבֶ֗י/ךָ וְֽ/רָאִ֜יתָ ס֤וּס וָ/רֶ֙כֶב֙ עַ֚ם רַ֣ב מִמְּ/ךָ֔ לֹ֥א תִירָ֖א מֵ/הֶ֑ם כִּֽי־ יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙י/ךָ֙ עִמָּ֔/ךְ הַ/מַּֽעַלְ/ךָ֖ מֵ/אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
ἐὰν δὲ ἐξέλθῃς εἰς πόλεμον ἐπὶ τοὺς ἐχθρούς σου καὶ ἴδῃς ἵππον καὶ ἀναβάτην καὶ λαὸν πλείονά σου οὐ φοβηθήσῃ ἀπ᾿ αὐτῶν ὅτι κύριος ὁ θεός σου μετὰ σοῦ ὁ ἀναβιβάσας σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου
ܘܟܕ ܬܦܘܩ ܠܩܪܒܐ ܥܠ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝܟ. ܘܬܚܙܐ ܪ̈ܟܫܐ ܘܡܪ̈ܟܒܬܐ ܥܡܐ ܕܣܓܝ ܡܢܟ. ܠܐ
אֲרֵי תִפּוֹק <b>לַאֲגָחָא</b> <b>קְרָבָא</b> עַל בַּעֲלֵי דְבָבָךְ וְתֶחֱזֵי סוּסָוָן וּרְתִכִּין עַם סַגִּי מִנָּךְ לָא תִדְחַל מִנְּהוֹן אֲרֵי יְיָ אֱלָהָךְ <b>מֵימְרֵיהּ בְּסַעְדָּךְ</b> דְּאַסְּקָךְ מֵאַרְעָא דְמִצְרָיִם:
Si exieris ad bellum contra hostes tuos, et videris equitatus et currus, et majorem quam tu habeas adversarii exercitus multitudinem, non timebis eos: quia Dominus Deus tuus tecum est, qui eduxit te de terra Ægypti.