Original-language manuscripts with divine name restoration — read the full parallel view at all4yah.com.
Deuteronomy.
וַ/יִּקְרָ֥א מֹשֶׁ֛ה אֶל־ כָּל־ יִשְׂרָאֵ֖ל וַ/יֹּ֣אמֶר אֲלֵ/הֶ֑ם אַתֶּ֣ם רְאִיתֶ֗ם אֵ֣ת כָּל־ אֲשֶׁר֩ עָשָׂ֨ה יְהוָ֤ה לְ/עֵֽינֵי/כֶם֙ בְּ/אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לְ/פַרְעֹ֥ה וּ/לְ/כָל־ עֲבָדָ֖י/ו וּ/לְ/כָל־ אַרְצֽ/וֹ׃
καὶ ἐκάλεσεν Μωυσῆς πάντας τοὺς υἱοὺς Ισραηλ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς ὑμεῖς ἑωράκατε πάντα ὅσα ἐποίησεν κύριος ἐν γῇ Αἰγύπτῳ ἐνώπιον ὑμῶν Φαραω καὶ τοῖς θεράπουσιν αὐτοῦ καὶ πάσῃ τῇ γῇ αὐτοῦ
ܘܩܪܐ ܡܘܫܐ ܠܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ. ܐܢܬܘܢ ܚܙܝܬܘܢ ܟܠܡܕܡ ܕܥܒܕ ܡܪܝܐ
וּקְרָא משֶׁה לְכָל יִשְׂרָאֵל וַאֲמַר לְהוֹן אַתּוּן חֲזֵתוּן יָת כָּל דִּי עֲבַד יְיָ לְעֵינֵיכוֹן בְּאַרְעָא דְמִצְרַיִם לְפַרְעֹה וּלְכָל עַבְדוֹהִי וּלְכָל אַרְעֵיהּ:
Haec sunt verba foederis quod praecepit Dominus Moysi ut feriret cum filiis Israel in terra Moab: praeter illud foedus, quod cum eis pepigit in Horeb.
και εκαλεϲεν μω υϲηϲ πανταϲ τουϲ υϊουϲ ιϲλ και ειπεν αυτοιϲ προϲ αυτουϲ ϋμειϲ εο ρακατε παντα οϲα εποιηϲεν κϲ εν γη αιγυπτω ενω πιον ϋμων φαρα ω και παϲιν τοιϲ θεραπου ϲιν αυτου και παϲη τη γη αιγυπτου αυτου