Exodus 32:1

Original-language manuscripts with divine name restoration — read the full parallel view at all4yah.com.

World English Bible (english)

Exodus.

Westminster Leningrad Codex (hebrew)

וַ/יַּ֣רְא הָ/עָ֔ם כִּֽי־ בֹשֵׁ֥שׁ מֹשֶׁ֖ה לָ/רֶ֣דֶת מִן־ הָ/הָ֑ר וַ/יִּקָּהֵ֨ל הָ/עָ֜ם עַֽל־ אַהֲרֹ֗ן וַ/יֹּאמְר֤וּ אֵלָי/ו֙ ק֣וּם׀ עֲשֵׂה־ אֱלֹהִ֗ים אֲשֶׁ֤ר יֵֽלְכוּ֙ לְ/פָנֵ֔י/נוּ כִּי־ זֶ֣ה׀ מֹשֶׁ֣ה הָ/אִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר הֶֽעֱלָ֙/נוּ֙ מֵ/אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לֹ֥א יָדַ֖עְנוּ מֶה־ הָ֥יָה

Septuagint (Rahlfs 1935) (greek)

καὶ ἰδὼν ὁ λαὸς ὅτι κεχρόνικεν Μωυσῆς καταβῆναι ἐκ τοῦ ὄρους συνέστη ὁ λαὸς ἐπὶ Ααρων καὶ λέγουσιν αὐτῷ ἀνάστηθι καὶ ποίησον ἡμῖν θεούς οἳ προπορεύσονται ἡμῶν ὁ γὰρ Μωυσῆς οὗτος ὁ ἄνθρωπος ὃς ἐξήγαγεν ἡμᾶς ἐξ Αἰγύπτου οὐκ οἴδαμεν τί γέγονεν αὐτῷ

Peshitta (Syriac/Aramaic OT) (aramaic)

ܘܚܙܘ ܥܡܐ ܕܐܘܚܪ ܡܘܫܐ ܕܢܚܘܬ ܡܢ ܛܘܪܐ. ܘܐܬܟܢܫܘ ܥܡܐ ܥܠ ܐܗܪܘܢ ܘܐܡܪܝܢ ܠܗ.

Targum Onkelos (aramaic)

וַחֲזָא עַמָּא אֲרֵי אוֹחַר משֶׁה לְמֵחַת מִן טוּרָא וְאִתְכְּנֵשׁ עַמָּא עַל אַהֲרֹן וַאֲמָרוּ לֵיהּ קוּם עֲבֵד לָנָא דַחֲלָן דִּיְהָכוּן קֳדָמָנָא אֲרֵי דֵין משֶׁה גַבְרָא דִּי אַסְּקָנָא מֵאַרְעָא דְמִצְרַיִם לָא יְדַעְנָא מָה הֲוָה לֵיהּ:

Clementine Vulgate (latin)

Videns autem populus quod moram faceret descendendi de monte Moyses, congregatus adversus Aaron, dixit: Surge, fac nobis deos, qui nos praecedant: Moysi enim huic viro, qui nos eduxit de terra Ægypti, ignoramus quid acciderit.