Original-language manuscripts with divine name restoration — read the full parallel view at all4yah.com.
Genesis.
וַ/יְצַ֞ו אֶת־ אֲשֶׁ֣ר עַל־ בֵּית/וֹ֮ לֵ/אמֹר֒ מַלֵּ֞א אֶת־ אַמְתְּחֹ֤ת הָֽ/אֲנָשִׁים֙ אֹ֔כֶל כַּ/אֲשֶׁ֥ר יוּכְל֖וּ/ן שְׂאֵ֑ת וְ/שִׂ֥ים כֶּֽסֶף־ אִ֖ישׁ בְּ/פִ֥י אַמְתַּחְתּֽ/וֹ׃
καὶ ἐνετείλατο Ιωσηφ τῷ ὄντι ἐπὶ τῆς οἰκίας αὐτοῦ λέγων πλήσατε τοὺς μαρσίππους τῶν ἀνθρώπων βρωμάτων ὅσα ἐὰν δύνωνται ἆραι καὶ ἐμβάλατε ἑκάστου τὸ ἀργύριον ἐπὶ τοῦ στόματος τοῦ μαρσίππου
ܘܦܩ̇ܕ ܠܪܒ ܒܝܬܗ ܘܐܡ̣ܪ. ܡܠ̣ܝ ܛܥܢܝ̈ܗܘܢ ܕܓܒܪ̈ܐ ܥܒܘܪܐ ܟܡܐ ܕܡܫܟܚܝܢ ܠܡܫܩܠ.
וּפַקֵּיד יָת דִּי מְמַנָּא עַל בֵּיתֵיהּ לְמֵימַר מְלֵי יָת טוֹעֲנֵי גֻבְרַיָּא <b>עִיבוּרָא</b> כְּמָה דִי יָכְלִין לְמַטְּלֵי וְשַׁוִּי כְּסַף גְּבַר בְּפוּם טוֹעֲנֵיהּ:
Praecepit autem Joseph dispensatori domus suae, dicens: Imple saccos eorum frumento, quantum possunt capere: et pone pecuniam singulorum in summitate sacci.