Original-language manuscripts with divine name restoration — read the full parallel view at all4yah.com.
Isaiah.
עוּרִ֥י עוּרִ֛י לִבְשִׁ֥י עֻזֵּ֖/ךְ צִיּ֑וֹן לִבְשִׁ֣י׀ בִּגְדֵ֣י תִפְאַרְתֵּ֗/ךְ יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ עִ֣יר הַ/קֹּ֔דֶשׁ כִּ֣י לֹ֥א יוֹסִ֛יף יָבֹא־ ע֖וֹד עָרֵ֥ל וְ/טָמֵֽא׃
ἐξεγείρου ἐξεγείρου Σιων ἔνδυσαι τὴν ἰσχύν σου Σιων καὶ ἔνδυσαι τὴν δόξαν σου Ιερουσαλημ πόλις ἡ ἁγία οὐκέτι προστεθήσεται διελθεῖν διὰ σοῦ ἀπερίτμητος καὶ ἀκάθαρτος
ܐܬܬܥܝܪܝ ܐܬܬܥܝܪܝ ܨܗܝܘܢ ܘܠܒܫܝ ܠܒܘܫܐ ܕܬܫܒܘܚܬܐ ܐܘܪܫܠܡ̈ ܩܪܝܬܐ ܩܕܝܫܬܐ ܡܛܠ
[Consurge, consurge, induere fortitudine tua, Sion! induere vestimentis gloriae tuae, Jerusalem, civitas Sancti, quia non adjiciet ultra ut pertranseat per te incircumcisus et immundus.
εξεγειρου εξεγει ρου ϲιων ˙ ενδυϲε ενδυϲαι την ϊϲχυν ϲου και ϲυ ϲυ · ενδυϲε ενδυϲαι την δο ξαν ϲου ιλημ ιλημ · πο λιϲ η αγια ˙ ουκετι προϲτεθηϲεται διελθειν δια ϲου απεριτμητοϲ · και ακαθαρτοϲ