Judith 10:1

Original-language manuscripts with divine name restoration — read the full parallel view at all4yah.com.

World English Bible (english)

It came to pass, when she had ceased to cry to the God of Israel, and had finished saying all these words,

Septuagint (Rahlfs 1935) (greek)

καὶ ἐγένετο ὡς ἐπαύσατο βοῶσα πρὸς τὸν θεὸν Ισραηλ καὶ συνετέλεσεν πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα

Peshitta (Syriac/Aramaic OT) (aramaic)

ܘܗ̣ܘܐ ܕܟܕ ܫܠܝ̣ܬ ܝܗܘܕܝܬ̣. ܡܢ ܕܠܡܓܥܐ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܫܠ̣ܡܬ ܟܠܗܘܢ

Clementine Vulgate (latin)

Factum est autem, cum cessasset clamare ad Dominum, surrexit de loco in quo jacuerat prostrata ad Dominum.

Codex Sinaiticus (greek)

και εγενετο ωϲ επαυ ϲατο βοωϲα προϲ τον θν ιϲλ και ϲυνε τελεϲεν παντα τα ρηματα ταυτα