Original-language manuscripts with divine name restoration — read the full parallel view at all4yah.com.
He commanded that she should be brought in where his silver vessels were set, and asked that his servants should prepare some of his own delicacies for her, and that she should drink from his own wine.
καὶ ἐκέλευσεν εἰσαγαγεῖν αὐτὴν οὗ ἐτίθετο τὰ ἀργυρώματα αὐτοῦ καὶ συνέταξεν καταστρῶσαι αὐτῇ ἀπὸ τῶν ὀψοποιημάτων αὐτοῦ καὶ τοῦ οἴνου αὐτοῦ πίνειν
ܘܦ̣ܩܕ ܕܢܫܘܘܢ ܠܗ̣̇. ܘܕܢܬܠܘܢ ܠܗ̇ ܡܢ ܚܫܡܝܬܗ. ܘܡܢ ܚܡܪܐ ܕܡܫܬܝܗ̇
Tunc jussit eam introire ubi repositi erant thesauri ejus, et jussit illic manere eam, et constituit quid daretur illi de convivio suo.
και εκελευ ϲεν ειϲαγαγειν αυ την ου ετιθετο τα αργυρωματα αυ του και ϲυνεταξεν καταϲτρωϲαι αυ τη απο των οψο ποιηματων αυ του και απο του οινου αυτου πι νειν ·