Judith 16:1

Original-language manuscripts with divine name restoration — read the full parallel view at all4yah.com.

World English Bible (english)

And Judith began to sing this song of thanksgiving in all Israel, and all the people sang with loud voices this song of praise.

Septuagint (Rahlfs 1935) (greek)

καὶ εἶπεν Ιουδιθ ἐξάρχετε τῷ θεῷ μου ἐν τυμπάνοις ᾄσατε τῷ κυρίῳ ἐν κυμβάλοις ἐναρμόσασθε αὐτῷ ψαλμὸν καὶ αἶνον ὑψοῦτε καὶ ἐπικαλεῖσθε τὸ ὄνομα αὐτοῦ

Peshitta (Syriac/Aramaic OT) (aramaic)

ܘܐܡ̣ܪܬ ܝܗܘܕܝܬ. ܫ̇ܒܚܘ ܠܡܪ̈ܝܐ ܒ̈ܦܠܓܐ. ܙܡ̣ܪܘ ܠܗ ܒܨܨ̈ܠܐ. ܫ̇ܒܚܘ ܠܗ

Clementine Vulgate (latin)

Tunc cantavit canticum hoc Domino Judith, dicens:

Codex Sinaiticus (greek)

και ειπεν ϊουδειθ εξαρχετε τω › θω μου εν τυμ πανοιϲ ˙ αϲατε › τω κω μου εν › κυμβαλοιϲ εναρ μοϲαϲθε αυτω ψαλμον και αι› νον ˙ ϋψουτε και επικαλειϲθε το ονομα αυτου