Original-language manuscripts with divine name restoration — read the full parallel view at all4yah.com.
John.
Καὶ ⸂μετὰ ταῦτα περιεπάτει ὁ Ἰησοῦς⸃ ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ, οὐ γὰρ ἤθελεν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ περιπατεῖν, ὅτι ἐζήτουν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι ἀποκτεῖναι.
Post haec autem ambulabat Jesus in Galilaeam: non enim volebat in Judaeam ambulare, quia quaerebant eum Judaei interficere.
kai periepatei o ihsouv meta tauta en th galilaia ou gar hqelen en th ioudaia peripatein oti ezhtoun auton oi ioudaioi apokteinai
Καὶ περιεπάτει {NA περιεπάτει ὁ Ἰησοῦς μετὰ ταῦτα > μετὰ ταῦτα περιεπάτει ὁ Ἰησοῦς } ὁ Ἰησοῦς μετὰ ταῦτα ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ· οὐ γὰρ ἤθελεν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ περιπατεῖν, ὅτι ἐζήτουν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι ἀποκτεῖναι.
και μετα ταυτα περι επατει ο ιϲ ιϲ εν τη γαλιλαια · ου γαρ η θελεν εν τη ϊου δαια περιπατειν · οτι εζητουν αυ τον οι ϊουδαιοι αποκτιναι :
Καὶ μετὰ ταῦτα ὁ Ἰησοῦς ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ περιεπάτει γὰρ οὐ ἤθελεν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ περιπατεῖν ὅτι ἐζήτουν αὐτὸν ἀποκτεῖναι οἱ Ἰουδαῖοι