Original-language manuscripts with divine name restoration — read the full parallel view at all4yah.com.
Joshua.
וַ/יְהִ֣י כִ/שְׁמֹ֣עַ כָּל־ מַלְכֵ֣י הָ/אֱמֹרִ֡י אֲשֶׁר֩ בְּ/עֵ֨בֶר הַ/יַּרְדֵּ֜ן יָ֗מָּ/ה וְ/כָל־ מַלְכֵ֤י הַֽ/כְּנַעֲנִי֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־ הַ/יָּ֔ם אֵ֠ת אֲשֶׁר־ הוֹבִ֨ישׁ יְהוָ֜ה אֶת־ מֵ֧י הַ/יַּרְדֵּ֛ן מִ/פְּנֵ֥י בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל עַד־ וַ/יִּמַּ֣ס לְבָבָ֗/ם וְ/לֹא־ הָ֨יָה עוֹד֙ ר֔וּחַ מִ/פְּנֵ֖י בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵֽל׃ס
καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσαν οἱ βασιλεῖς τῶν Αμορραίων οἳ ἦσαν πέραν τοῦ Ιορδάνου καὶ οἱ βασιλεῖς τῆς Φοινίκης οἱ παρὰ τὴν θάλασσαν ὅτι ἀπεξήρανεν κύριος ὁ θεὸς τὸν Ιορδάνην ποταμὸν ἐκ τῶν ἔμπροσθεν τῶν υἱῶν Ισραηλ ἐν τῷ διαβαίνειν αὐτούς καὶ ἐτάκησαν αὐτῶν αἱ διάνοιαι καὶ κατεπλάγησαν καὶ οὐκ ἦν ἐν αὐτοῖς φρόνησις οὐδεμία ἀπὸ προσώπου τῶν υἱῶν Ισραηλ
ܘܟܕ ܫܡܥܘ ܟܠܗܘܢ ܡ̈ܠܟܐ ܕܐܡܘܪ̈ܝܐ ܕܒܥܒܪܐ ܕܝܘܪܕܢܢ ܕܒܡܥܪܒܐ ܘܟܠܗܘܢ ܡ̈ܠܟܐ
Postquam ergo audierunt omnes reges Amorrhaeorum, qui habitabant trans Jordanem ad occidentalem plagam, et cuncti reges Chanaan, qui propinqua possidebant magni maris loca, quod siccasset Dominus fluenta Jordanis coram filiis Israel donec transirent, dissolutum est cor eorum, et non remansit in eis spiritus, timentium introitum filiorum Israel.