Original-language manuscripts with divine name restoration — read the full parallel view at all4yah.com.
Leviticus.
לֹֽא־ תַעֲשׂ֨וּ אֱלִילִ֗ם וּ/פֶ֤סֶל וּ/מַצֵּבָה֙ לֹֽא־ תָקִ֣ימוּ וְ/אֶ֣בֶן מַשְׂכִּ֗ית לֹ֤א תִתְּנוּ֙ בְּ/אַרְצְ/כֶ֔ם לְ/הִֽשְׁתַּחֲוֺ֖ת עָלֶ֑י/הָ כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵי/כֶֽם׃
οὐ ποιήσετε ὑμῖν αὐτοῖς χειροποίητα οὐδὲ γλυπτὰ οὐδὲ στήλην ἀναστήσετε ὑμῖν οὐδὲ λίθον σκοπὸν θήσετε ἐν τῇ γῇ ὑμῶν προσκυνῆσαι αὐτῷ ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν
ܠܐ ܬܥܒܕܘܢ ܠܟܘܢ ܕܚ̈ܠܬܐ ܘܨ̈ܠܡܐ . ܘܩܝܡ̈ܬܐ ܠܐ ܬܩܝܡܘܢ ܠܟܘܢ. ܘܟܐ̈ܦܐ
לָא תַעְבְּדוּן לְכוֹן טַעֲוָן וְצֶלֶם וְקָמָא לָא תְקִימוּן לְכוֹן וְאֶבֶן סָגְדָא לָא תִתְּנוּן בְּאַרְעֲכוֹן לְמִסְגֻּד עֲלַהּ אֲרֵי אֲנָא יְיָ אֱלָהָכוֹן:
Ego Dominus Deus vester: non facietis vobis idolum, et sculptile, nec titulos erigetis, nec insignem lapidem ponetis in terra vestra, ut adoretis eum. Ego enim sum Dominus Deus vester.