Original-language manuscripts with divine name restoration — read the full parallel view at all4yah.com.
Luke.
Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητὰς ⸀αὐτοῦ· Ἀνένδεκτόν ἐστιν τοῦ ⸂τὰ σκάνδαλα μὴ ἐλθεῖν⸃, ⸂πλὴν οὐαὶ⸃ δι’ οὗ ἔρχεται·
Et ait ad discipulos suos: Impossibile est ut non veniant scandala: vae autem illi per quem veniunt.
eipen de prov touv maqhtav anendekton estin tou mh elqein ta skandala ouai de di ou ercetai
Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς, {NA μαθητάς > μαθητὰς αὐτοῦ } Ἀνένδεκτόν ἐστιν τοῦ μὴ {NA μὴ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα > τὰ σκάνδαλα μὴ ἐλθεῖν } ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα· οὐαὶ {NA οὐαὶ δὲ > πλὴν οὐαὶ } δὲ δι’ οὗ ἔρχεται.
ειπεν δε προϲ τουϲ μαθηταϲ αυτου α νενδεκτον εϲτιν εϲτιν του τα ϲκανδαλα μη ελθιν πλην ουαι δι ου ερχεται ˙
δὲ Εἶπεν πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ Ἀνένδεκτόν ἐστιν τοῦ τὰ σκάνδαλα μὴ ἐλθεῖν οὐαὶ δι’ οὗ ἔρχεται δὲ