Mark 16:1

Original-language manuscripts with divine name restoration — read the full parallel view at all4yah.com.

World English Bible (english)

Mark.

SBL Greek New Testament (greek)

Καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου ⸀Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ⸂ἡ τοῦ⸃ Ἰακώβου καὶ Σαλώμη ἠγόρασαν ἀρώματα ἵνα ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν αὐτόν.

Clementine Vulgate (latin)

Et cum transisset sabbatum, Maria Magdalene, et Maria Jacobi, et Salome emerunt aromata ut venientes ungerent Jesum.

Textus Receptus (greek)

kai diagenomenou tou sabbatou maria h magdalhnh kai maria h tou iakwbou kai salwmh hgorasan arwmata ina elqousai aleiywsin auton

Byzantine Majority Text (Robinson-Pierpont 2018) (greek)

Καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου, Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία Ἰακώβου {Byz Ἰακώβου > ἡ τοῦ Ἰακώβου } {NA Ἰακώβου > ἡ [τοῦ] Ἰακώβου } καὶ Σαλώμη ἠγόρασαν ἀρώματα, ἵνα ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν αὐτόν.

Codex Sinaiticus (greek)

και διαγενομενου του ϲαββατου η δε μαρια η μαγδα ληνη και μαρια η του ϊακωβου · και ϲαλω μη ηγοραϲαν αρω ματα ϊνα ελθου› ϲαι αλιψωϲιν αυ τον :

Nestle 1904 Greek New Testament (greek)

Καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ Μαρία ἡ τοῦ Ἰακώβου καὶ καὶ Σαλώμη ἠγόρασαν ἀρώματα ἵνα ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν αὐτόν