Original-language manuscripts with divine name restoration — read the full parallel view at all4yah.com.
Song of Solomon.
הִנָּ֨/ךְ יָפָ֤ה רַעְיָתִ/י֙ הִנָּ֣/ךְ יָפָ֔ה עֵינַ֣יִ/ךְ יוֹנִ֔ים מִ/בַּ֖עַד לְ/צַמָּתֵ֑/ךְ שַׂעְרֵ/ךְ֙ כְּ/עֵ֣דֶר הָֽ/עִזִּ֔ים שֶׁ/גָּלְשׁ֖וּ מֵ/הַ֥ר גִּלְעָֽד׃
ἰδοὺ εἶ καλή ἡ πλησίον μου ἰδοὺ εἶ καλή ὀφθαλμοί σου περιστεραὶ ἐκτὸς τῆς σιωπήσεώς σου τρίχωμά σου ὡς ἀγέλαι τῶν αἰγῶν αἳ ἀπεκαλύφθησαν ἀπὸ τοῦ Γαλααδ
ܗܐ ܫܦܝܪܬܝ̈ ܩܪܝܒܬܝ̈ ܗܐ ܫܦܝܪܬܝ ܥܝܢ̈ܝܟܝ ܕܝܘܢܐ ܠܒܪ ܡܢ ܫܬܩܟܝ ܣܥܪܟܝ ܐܝܟ
[Quam pulchra es, amica mea! quam pulchra es! Oculi tui columbarum, absque eo quod intrinsecus latet. Capilli tui sicut greges caprarum quae ascenderunt de monte Galaad.